Think again before you decide that your money is safe inside the wardrobe.
Simplified Chinese
家住广西省的刘女士因为马虎,遇到了一件事情。她不记得什么时候将一捆一百元人民币放到房间的衣柜里。当她找衣服时,她发现这些钱已被白蚁咬坏了。
然后刘女士拿着装着一堆被白蚁咬坏的钱的塑料袋来到银行,告诉了银行工作人员事情的经过。银行工作人员耐心地将被白蚁咬坏的钞票,一张张整理好,然后粘到纸上。
银行工作人员告诉刘女士,这些钱,可以兑换到6900元。如果钱被咬得太碎了,就没办法兑换。知道这个消息后,刘女士有些开心。她来之前害怕银行不接受兑换。
刘女士说这是“花钱买教训”,以后再也不把钱放在衣柜里了!
Traditional Chinese
家住廣西省的劉女士因為馬虎,遇到了一件事情。她不記得什麼時候將一捆一百元人民幣放到房間的衣櫃裡。當她找衣服時,她發現這些錢已被白蟻咬壞了。
然後劉女士拿著裝著一堆被白蟻咬壞的錢的塑料袋來到銀行,告訴了銀行工作人員事情的經過。銀行工作人員耐心地將被白蟻咬壞的鈔票,一張張整理好,然後粘到紙上。
銀行工作人員告訴劉女士,這些錢,可以兌換到6900元。如果錢被咬得太碎了,就沒辦法兌換。知道這個消息後,劉女士有些開心。她來之前害怕銀行不接受兌換。
劉女士說這是“花錢買教訓”,以後再也不把錢放在衣櫃裡了!
This article is presented to you by Superexcellence Chinese Education, a Chinese Language Center located in Harbin, China. You can study Chinese with the native teachers in the native environment here, all for your rapid improvement in Chinese! Click here for more information (tell them that you are from CRG, to get 10% discount)
English Translation
Ms. Liu, who lives in Guangxi Province, encountered one thing due to carelessness. She did not remember when she put a bundle of 100 yuan into the wardrobe inside her room. When she was looking for her clothes, she realized that the money had been bitten by termites.
Then, Ms. Liu came to the bank with a plastic bag containing a pile of money bitten by termites, telling the bank staff what happened. The bank staff patiently sorted out the banknotes that were bitten by termites and then stuck them to the paper one by one.
The bank staff told Ms. Liu that the money could be exchanged for 6,900 yuan. If the money was too broken, there was no way to exchange it. After knowing this news, Ms. Liu was happy a little bit. Before she came, she was afraid that the bank would not accept the exchange.
Ms. Liu said that this is “spending money to learn something”, and later she will not put money in the wardrobe again!
Indonesia Translation
Nona Liu, yang tinggal di Provinsi Guangxi, mengalami satu hal karena kecerobohan. Dia tidak ingat kapan dia menaruh seikat uang lembaran 100 yuan ke lemari pakaian di dalam kamarnya. Ketika dia mencari pakaiannya, dia menyadari bahwa uang itu telah digigit rayap.
Kemudian, Nona Liu datang ke bank dengan kantong plastik berisi setumpuk uang yang telah digigit rayap, memberi tahu staf bank apa yang terjadi. Staf bank dengan sabar memilah-milah uang kertas yang digigit rayap dan kemudian menempelkannya ke kertas satu per satu.
Staf bank memberi tahu Nona Liu bahwa uang itu dapat ditukar menjadi 6.900 yuan. Jika uangnya terlalu rusak, tidak ada cara untuk menukarnya. Setelah mengetahui berita ini, Nona Liu sedikit senang. Pada awalnya sebelum dia datang ke bank, dia takut bank tidak akan menerima penukaran uang.
Nona Liu berkata bahwa ini adalah “mengeluarkan uang untuk belajar sesuatu”, dan kemudian dia tidak akan memasukkan uang ke dalam lemari pakaian lagi!
Photo source here.